Психоз на английском

Психоз — перевод на английский с примерами

psychosis, insanity, alienation, lunacy

военный психоз —  war psychosis

массовый психоз —  mass psychosis

бромистый психоз —  bromine psychosis

смешанный психоз —  combined psychosis

циклоидный психоз —  cycloid psychosis

эндогенный психоз —  endogenous psychosis

гриппозный психоз —  influenza psychosis

малярийный психоз —  malaria psychosis

эрготинный психоз —  ergotin psychosis

ятрогенный психоз —  iatrogenic psychosis

реактивный психоз —  reactive psychosis

переходный психоз —  transitional psychosis

сосудистый психоз —  vascular psychosis

акрихиновый психоз —  acrichine psychosis

атипический психоз —  atypical psychosis

марганцевый психоз —  manganic psychosis

параноидный психоз —  paranoid psychosis

септический психоз —  septic psychosis

инфекционный психоз —  infection-exhaustion psychosis

истерический психоз —  hysterical psychosis

инфантильный психоз —  infantile psychosis

бруцеллезный психоз —  brucellous psychosis

кардиогенный психоз —  cardiogenic psychosis

кортизоновый психоз —  cortisone psychosis

депрессивный психоз —  depressive psychosis

психоз беременности —  gestational psychosis

мескалиновый психоз —  mescaline psychosis

порфириновый психоз —  porphyrin psychosis

индуцированный психоз —  communicated insanity

послеоперационный психоз —  surgical insanity

помешательство; безумие; психоз —  confused insanity

маниакально-депрессивный психоз —  affective insanity

аффективный психоз, возникающий при тиреотоксикозе —  basedowian insanity

пуэрперальный психоз; послеродовой психоз; родовой психоз —  puerperal insanity

психическое заболевание; психоз спутанности; помешательство —  confusional insanity

психоз, характеризующийся расстройством воли; волевой психоз —  volitional insanity

биполярный аффективный психоз; интермиттирующий психоз; циркулярный психоз —  intermittent insanity

психоз близнецов —  folie gemellaire

циркулярный психоз —  folie circulaire

маниакальный психоз —  manic illness

пуэрперальный психоз —  puerperal mania

шизо-аффективный психоз —  schizo-affective schizophrenia

воинственное умонастроение; военный психоз —  war mentality

военный психоз, царящий в некоторых странах —  paranoiac military environment that exists in some countries

аффективное расстройство; аффективный психоз —  affective illness

шизофреноподобный психоз со спутанностью сознания —  schizophreniform confusion-psychosis type

старческое слабоумие; старческий невроз; сенильный психоз —  neurosis tarda

маниакально-депрессивный психоз; биполярное расстройство —  bipolar disorder

психоз климактерического периода; психоз обратного развития —  involutional melancholia

острый алкогольный галлюцинаторный психоз; алкогольный галлюциноз —  alcoholic hallucinosis

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

лагерный психоз военнопленных —  barbed-wire disease

психотическое заболевание; психоз —  psychotic illness

психотическая депрессия; психоз депрессии —  psychotic depression

психотический эпизод; транзиторный психоз —  psychotic episode

wooordhunt.ru

Перевод и значение ПСИХОЗ в английском и русском языках

transcription, транскрипция: [ м. мед. ]

psychosis, mental disease / illness

военный психоз — war hysteria

Англо-Русско-Английский словарь общей лексики, сборник из лучших словарей. English-Russian-English dictionary of general lexis, the collection of the best dictionaries. 2012

Еще значения слова и перевод ПСИХОЗ с английского на русский язык в англо-русских словарях.

Перевод ПСИХОЗ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

Русско-Американский Английский словарь

  • ПСИХОЗ — psychosis; военный

    war hysteria мед. psychosis, mental illness/disease

    Русско-Английский словарь общей тематики

  • ПСИХОЗ — м. мед. psychosis, mental disease / illness военный психоз — war hysteria

    Русско-Английский словарь

  • ПСИХОЗ — м. мед. psychosis, mental disease / illness ? военный психоз — war hysteria

    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary

  • ПСИХОЗ — Psychosis

    Британский Русско-Английский словарь

  • Русско-Английский словарь — QD

  • ПСИХОЗ — муж. мед. psychosis, mental illness/disease м. psychosis военный

    Большой Русско-Английский словарь

  • ПСИХОЗ — психоз psychosis

    Русско-Английский словарь Сократ

  • PSYCHOTOGEN — биохим. психоген, химическое средство, вызывающее психоз, бредовое состояние (биохимия) психоген, химическое средство, вызывающее психоз, бредовое состояние

    Большой Англо-Русский словарь

  • LUNACY — сущ. 1) а) лунатизм, тяжелая форма бессонницы б) безумие; (умо)помешательство; психоз в) юр. невменяемость Syn : psychosis, mental illness, mental …

  • CYCLOTHYMIA — мед. циклотимия, маниакально-депрессивный психоз (медицина) циклотимия, маниакально-депрессивный психоз

  • PSYCHOSIS — psychosis.ogg sa??k??s?s n ( pl -ses) психоз, душевное заболевание; душевное расстройство war mass psychosis — военный массовый психоз

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей

  • PSYCHOSIS — n ( pl -ses) психоз, душевное заболевание; душевное расстройство war [mass]

    — военный [массовый] психоз

    Новый большой Англо-Русский словарь — Апресян, Медникова

  • PSYCHOSIS — n ( pl -ses) психоз, душевное заболевание; душевное расстройство war mass psychosis — военный массовый психоз

    Большой новый Англо-Русский словарь

  • PUERPERAL PSYCHOSIS — послеродовой психоз, пуэрперальный психоз

  • PUERPERAL INSANITY — — puerperal mania послеродовой психоз, пуэрперальный психоз

  • POSTPARTUM PSYCHOSIS — послеродовой психоз, пуэрперальный психоз

  • MANIC-DEPRESSIVE ILLNESS — — manic-depressive insanity маниакально-депрессивный психоз, биполярный аффективный психоз, интермиттирующий психоз, циркулярный психоз, циклофрения

  • MAIEUSIOMANIA — послеродовой психоз, пуэрперальный психоз

  • INVOLUTIONAL PSYCHOSIS — инволюционный психоз, предстарческий психоз, пресенильный психоз, психоз увядания

  • INTERMITTENT INSANITY — маниакально-депрессивный психоз, биполярный аффективный психоз, интермиттирующий психоз, циркулярный психоз, циклофрения

  • CIRCULAR PSYCHOSIS — маниакально-депрессивный психоз, биполярный аффективный психоз, интермиттирующий психоз, циркулярный психоз, циклофрения

  • CIRCULAR INSANITY — маниакально-депрессивный психоз, биполярный аффективный психоз, интермиттирующий психоз, циркулярный психоз, циклофрения

  • AMPHITHYMIA — маниакально-депрессивный психоз, биполярный аффективный психоз, интермиттирующий психоз, циклофрения

  • ALTERNATING INSANITY — маниакально-депрессивный психоз, биполярный аффективный психоз, интермиттирующий психоз, циркулярный психоз, циклофрения

  • AFFECTIVE INSANITY — маниакально-депрессивный психоз, биполярный аффективный психоз, интермиттирующий психоз, циркулярный психоз

    Новый Англо-Русский медицинский словарь

  • PERKINS, ANTHONY — (1932-1992) Перкинс, Энтони Актер. Выступал на Бродвее [Broadway], снимался на телевидении. В кино с 1953. В Голливуде [Hollywood] снялся в фильмах: …
  • PERKINS, ANTHONY — (1932-1992) Перкинс, Энтони Актер. Выступал на Бродвее [Broadway], снимался на телевидении. В кино с 1953. В Голливуде [Hollywood] снялся в …
  • PSYCHOSIS — сущ. психоз Syn : mental disease, mental illness психоз, душевное заболевание; душевное расстройство psychosis (pl -ses) психоз

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • Англо-Русско-Английский словарь общей лексики — Сборник из лучших словарей

    Copyright © 2010-2018 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.

    Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

    slovar-vocab.com

    Онлайн-словарь для 28 языков.

    Все о языках и переводах: Спряжения, Фразы, Жизнь за рубежом и много больше.

    Вы знали, что все наши словари являются двунаправленными? Это значит, что вы можете искать слова на обоих языках одновременно.

    bab.la – это языковой интернет-портал, на котором Вы найдёте переводы на множество языков. Различные категории нашего словаря варьируются от разговорных оборотов и региональных выражений до технической лексики, специфической для отдельных сфер деятельности. В русско-английский словарь включены специальные опции: синонимы, произношение, примеры и многое другое. Выберите нужный вам словарь из раскрывающегося меню, введите слово и нажмите «перевести». Вы также можете помочь улучшить наш словарь: вводите предложения с новыми переводами или редактируйте уже существующие статьи.

    Выберите Русский словарь

    Первым словарём, как известно, являются клинописные двуязычные шумеро-аккадские таблички (на обоих языках говорили в древней Месопотамии), которые датируются примерно 2300 годом до нашей эры. В 3 веке до нашей эры. китайский словарь был упомянут как самый ранний из сохранившихся толковых словарей, а самый старейший печатный словарь был составлен в Индии около 1320 года и состоял из хинди и персидских слов. Примерно в это же время словари начали составляться в алфавитном порядке.

    В Европе первые современные словари были многоязычными толковыми словарями. В 16 веке основа греческой лексикографии была опубликована под названием Тезаурус лингуае грациа от Генри Эстиенне. В последующие годы были также составлены словари других европейских языков. В 1612 году был составлен Вокаболарио дел Академия на итальянском, в 1690 году появился Диктионари Универсел от Антуана Фуретире на французском, в 1780 году также вышел Диккционатио де-ла Ленгуа на испанском языке. После этого Владимир Иванович Даль опубликовал толковый словарь Великого Русского Языка, а также был опубликован словарь Дуден, который по-прежнему является лучшим источником орфографии немецкого языка.

    Теперь, зная, откуда пришли словари и как они развивались в течение тысяч лет, как мы понимаем, что словарь представляет собой на самом деле? Словарь – это набор слов и выражений в одном или нескольких языках с определениями, произношением и другой информацией. В двуязычных словарях также есть слова на одном языке с их эквивалентами в другом языке. Более подробные словари также содержат предложения, которые ставят слова в контексте и иногда даже синонимы. Существует два типа словарей: общие словари, которые служат широкой общественности и содержат повседневные слова и более специфические словари, которые включают в себя термины из специализированных областей.

    В общих словарях слова могут иметь несколько различных значений. Некоторые словари ставят слова в порядке использования наиболее распространенных слов, в то время как другие сортируют слова исторически, начиная с самых древних. Слова могут также появляться в различных формах, но только неконъюгированные формы включены в общие словари. Большая часть словарей доступна в виде книг, но есть также те, которые сделаны как программное обеспечение или существуют в виде полной онлайн-версии, как bab.la.

    Специализированные словари содержат списки слов из конкретных предметных областей. Есть словари, которые охватывают несколько областей, например бизнес-словари. Есть также словари, которые состоят из терминов, относящихся к определенной области, например медицине. И наконец, есть словари, которые охватывают специализированные предметы той или иной области, например нейронная медицина.

    Около 200 миллионов людей считает русский родным языком. Русский является официальным языком Российской Федерации и основным языком международного общения в центральной Евразии и Восточной Европе. Это один из рабочих языков Организации Объединенных Наций и занимает шестую позицию в десятке самых влиятельных языков мира.

    Русский является непростым для изучения. Это славянский язык, поэтому отличается от германских и романских языков. Необходимым шагом в изучении русского языка является освоение алфавита — Кирилицы. По-русски говорят в России, Беларусии, Украине, Казахстане и Кыргызстане. Хотя он широко распространен также в Молдове, Латвии, Эстонии и других странах бывшего СССР.

    Как выучить иностранный язык?

    Зачем учить второй или третий языки? Для путешествия, бизнеса, чтобы слушать иностранную музыку, смотреть иностранные фильмы, познать другую культуру и просто потому что это вызов самому себе. Есть несколько методов изучения новых языков. Онлайн или офлайн языковые курсы помогут вам с освоением базового запаса слов и грамматики. Потом вы можете улучшить свои навыки путём прослушивания музыки, просмотра фильмов и чтения книг на языке, на котором вы хотели бы научиться говорить. Самым главным, и, вероятно, лучшим способом освоить язык — это окружить себя людьми, для которых этот язык является родным. На протяжении всего процесса изучения языка oнлайн-словари, языковые порталы, форумы, игры, викторины или интернет-карточки могут помочь вам не только улучшить свой словарный запас и освоить грамматику, но и привнесут веселье в ваши повседневные уроки.

    www.babla.ru

    Автоматический анализ речи предсказал развитие психоза

    The Shining / Warner Bros., 1980

    Американские ученые использовали образцы устной речи подростков из группы риска развития психоза для обучения алгоритма предсказания появления этого состояния. Программа, описанная в статье в World Psychiatry, работает на основе методов автоматической обработки естественного языка и предсказывает развитие психоза с точностью в 83 процента.

    Одним из признаков развития психоза (характерное для многих психических расстройств состояние, при котором утрачивается «связь» с реальным миром, и человек начинает видеть, слышать и ощущать то, чего на самом деле нет) является нарушение процесса мышления. Оно, в свою очередь, может выражаться в нарушении речи. Так, в речи больных шизофренией наблюдаются нарушения как семантической, так и синтаксической составляющих: например, бедность (использование простых конструкций и понимание только закрытых типов вопросов) и запутанность (нарушение связности речи) речи.

    При психиатрической диагностике врачи могут использовать беседу с пациентом как способ выявления наличия или признаков развития психоза. Методы автоматической обработки естественного языка, однако, могут быть более эффективны для таких целей, в частности — для выявления характерных для такого нарушения речи паттернов.

    Группа ученых под руководством Гильермо Чекки (Guillermo A. Cecchi) из Исследовательского центра Томаса Уотсона в Нью-Йорке ранее уже использовала методы автоматической обработки естественного языка для анализа речи людей в группе риска развития психоза. Тогда ученым удалось выявить характерные для такого нарушения речи семантические и синтаксические маркеры: минимальная семантическая связность (запутанность повествования, уход от темы), уменьшенная длина предложений и сокращение использования указательных местоимений. В своей новой работе авторы использовали эти данные для обучения классификатора, который сможет определить вероятность дальнейшего развития психоза у людей в группе риска.

    Для этого авторы использовали часовые интервью и пересказы историй 93 подростков и молодых людей из группы риска; у 24 из них в течение последующих двух с половиной лет после начала исследования наблюдался психоз. Полученные образцы устной речи разбили на токены, присвоили им теги частей речи, а также построили семантические векторы, указывающие на смысловую схожесть двух часто встречающихся друг с другом слов. Семантическую связность, таким образом, можно оценить, сравнив косинусы между двумя векторами: бoльший показатель будет указывать на бoльшую семантическую связность в предложении.

    Ученым удалось автоматически определить развитие психоза по анализу текста людей из группы риска с точностью в 83 процента, а отличить речь людей с психозом от участников из контрольной группы — с точностью в 72 процента.

    В будущем авторы планируют испробовать метод определения вероятности начала психоза на большей популяции — а также попытаться адаптировать его для других языков помимо английского. В целом, предложенный учеными метод может быть использован для улучшения предупреждения обострения психических заболеваний.

    Выявлять психические заболевания можно не только по устной речи. В прошлом году, например, ученым удалось поставить диагноз мании королю Великобритании Георгу III: для этого использовали его сохранившиеся письма.

    nplus1.ru

    Предсмертная пьеса Сары Кейн в исполнении толпы обезумевших женщин

    Драматург Сара Кейн решила умереть ровно в 4.48. Дописала пьесу, назвала ее «4.48 психоз » и повесилась. Это было в 1998 году, однако театральные режиссеры до сих пор не имеют представления, как обходиться с этим текстом выдающегося английского автора. Над спектаклем «Электротеатра» работали люди, не занимающиеся обычно постановкой пьес: объединение мультимедиахудожников AES+F, регулярно представляющее Россию на Венецианской биеннале, и кинорежиссер Александр Зельдович. Текст исполняется едва ли не всей женской частью труппы на фоне пульсирующих грибов-вагин и кровоточащих летающих грудей.

    Электротеатр Станиславский

    Основная сцена: Тверская, 23. Малая сцена: Тверская, 23, стр. 3

    Лучшие отзывы пользователей

  • отзывов: 141 ­
  • оценок: 141 ­
  • рейтинг: 78 ­
  • На 19 актрис по большей части уже зрелого возраста смотреть печально. Несчастная судьба актрис после 30, их много , никому они не нужны, и приходится с радостью браться за любую глупость либо пить водку или заниматься огородничеством .Разрешение и четкость видеопроекции в России мало помалу улучшается ( видеоряд едва ли не главный в этом спектакле), с содержанием же пока все плохо, русский Виола увы еще не появился. Десять тысяч тараканов в трубе вагины ( она будет появляться на протяжении всего первого акта) забавны, но быстро надоедают, гигантские грибы с множеством натуралистических бритых вагинами, только в наружной конечно части конечно, , и большие тараканы с женскими грудями, мало кого способны удивить или заинтересовать в наши дни . у В интернете все видели я манги, где бедных малолетних японских школьниц насилуют чудовища с множеством трехметровых членов извивающихся как щупальца осьминогов , до грибов ли тут или тараканов . Качество компьютерной графики увы пока не голливудское, видны огрехи программирования и с растворяющимися таблетками и с летающими ногтями. Переведена пьеса писательницы самоубийцы на русский язык крайне коряво. В оригинальном английском тексте каждое второе слово это fuck и его производные, вот здесь бы переводчику постараться бранных матерных слов в русском языке более чем достаточно, но увы большая часть слов переведена литературно и безумия писательницы не передает. Главный плюс спектакль это перерыв, если уж ошибся и попал на Психоз в Электротеатре, а излишняя в подобных случаев вежливость не позволяет встать и уйти через 10 минут после начала этого деревенского представления , то спустя часик в антракте , можно спокойно выбежать на Тверскую и по дороге понаблюдать за происходящим там ремонтом по дороге к метро.

  • отзывов: 13 ­
  • оценок: 13 ­
  • Сара Кейн написала эту пьесу в 28 лет и повесилась. Александр Зельдович поставил спектакль, разложив посмертный монолог на 19 актрис и тараканов. Арт-группа AES+F создала активный видеоплан, воплощающий тему телесного. В нём агрессия и жертвенность, метафора и сюрреализм, или проще: отрубленные груди-зонтики, тараканы-амазонки и грибы-вагины. Не знаю почему, но спектакль не задавил отчаянием, я даже не очень уловила тему самоубийства женщины, которая «дошла до финала этой отвратительной и отчаянно скучной истории о чувстве, заключенном в чужое тело». Скорее было похоже на увлекательное мужское исследование природы женской истерики.

  • отзывов: 1 ­
  • оценок: 1 ­
  • Абсолютно разрушающий спектакль. Если вы идете за внутренним наполнением и ждете высокого искусства, вам точно не сюда.

    Не самое чудесное переживание — попасть в голову шизофреника. Депрессивного шизофреника со скомканными мыслями, с множеством болезненных персон, с отчаянным матерным слогом и больной душой, ищущей смерти.

    Не могут быть такие произведения выдающимися. Это точно не то, что наполняет светом, дарит чувство удовлетворения или заставляет понять что-то важное. Тогда зачем?

    Весь спектакль в воздухе висели неловкость, непонимание и отвращение.

    • отзывов: 221 ­
    • оценок: 219 ­
    • рейтинг: 69 ­
    • Спектакль По пьесе Сары Кейн «4.48 психоз»

      Для того, чтобы войти в жёсткое пространство этого спектакля, и, что ещё актуальнее, без потерь выйти из него,

      надо изначально понимать, что эта пьеса написала Сарой Кейн в психиатрической лечебнице накануне самоубийства.

      То есть это ничто иное, как предсмертное послание миру. Послание в надежде, что его таки услышат.

      Что ж, раз пьеса жива, значит, услышали.

      Главный крик, который в этой какофонии разных голосов услышала я:

      Это не тот мир, в котором я хочу жить.

      Да, все эти 19 женщин на сцене — это осколки одной единственной Сары Кейн

      И все эти 19 голосов и ролей — это тоже всё она — Сара Кейн

      Так что же с ней/в ней происходит?

      Ад, который как воронка чёрной дыры раскручивается внутри героини, передан настолько красочно и красноречиво, что в какой-то момент охватывает ужас, холодок спазмом пробегает по спине, и ты, сидя в зрительском кресле, неосознанно шепчешь: "чур меня, чур"

      Ты не виновата. Ты больна.

      говорит она себе, но

      — Тебе стало легче?

      Нет, ей не стало легче. Возможно, потому что она так и не смогла найти саму себя, возможно, потому что не смогла смириться с отверженностью и отвержением самой себя. Личная трагедия талантливого человека, потерявшего опору, стержень, на котором держался бы его талант. А может, всему виной пустота в сердце, та самая пустота, которая рано или поздно заполняется демонами?

      Отруби мне руки и ноги

      но оставь мне мою любовь

      Отчаянно кричит она миру, но.

      Но запаса любви не хватило. И трагический итог практически неизбежен.

      Пожалуй, это самое ценное в пьесе — прямой отсыл к тому, что без любви человек обречён. Всепрощающей, исцеляющей любви.

      Любви, которой не научиться ни на каких аутотренингах, любви, которую не восполнить и не заменить лекарствами.

      Любовь надо чувствовать. Её надо носить в сердце.

      А если ещё и повезёт быть любимым!

      Но Саре не повезло

      Да, Сара повесилась в 4.48. как и написала в этой своей последней пьесе.

      www.afisha.ru

      Роберт Блох «Психоз 2»

      Роман, 1982 год; цикл «Психо»

    • Жанры/поджанры: Триллер | Детектив
    • Общие характеристики: Психологическое | Социальное
    • Место действия: Наш мир/Земля (Америка (Северная ))
    • Время действия: 20 век
    • Сюжетные ходы: Квест
    • Линейность сюжета: Линейно-параллельный
    • Возраст читателя: Только для взрослых

    Спустя несколько лет после того, как был помещен в клинику, Норман Бейтс бежал. Теперь он знает, кто должен стать жертвой, — и отправляется в Фейрвейл. По его следу идет доктор Клейборн — один из немногих, кто уверен, что Бейтс жив.

    Номинации на премии:

    Издания на иностранных языках:

    Вы и вправду считает, что психические заболевания не заразны? Правда-правда? А у своего психиатра вы давно были? Ах, у вас нет психиатра. Ну, может оно и к лучшему, ведь доктора такие затейники попадаются.

    А вообще — Дело Бейтса живёт и побеждает! Шире шаг, тараканье племя, впереди нас ждёт множество гостеприимно распахнутых голов!

    В сравнении с первым романом продолжение явно проигрывает в динамичности и, может быть, несколько в непредсказуемости. Сюжет несколько повторяется, и тем не менее, приятно, что писатель все-таки смог добавить сюрприз при описании развязки. В целом продолжение не так уж плохо, несмотря на высказанные выше недостатки.

    Не привыкший останавливаться на полпути, я решил таки осилить всю трилогию, несмотря на зашкаливающий уровень невменяемости и банальности.

    Переодевшись в монахиню, Норман Бэйтс сбегает из психиатрической больницы, в которую попал в результате событий первого романа. Полиция считает, что Норман Бэйтс погиб во время попытки побега, так как начался ужасный пожар. Как бы там ни было, растущее число жертв заставляет психиатра Бэйтса поверить в то, что его пациент жив и направляется в Голливуд, где готовится к съёмкам фильм о его жизни.

    Сиквел ради сиквела — затея не очень-то удачная. Опустив всю нелепость сюжета, бедного Нормана и всю ту ауру вокруг него — невозможно же читать всю ту белиберду про Голливуд! Ну боже мой!

    Только для ярых поклонников Нормана Бэйтса и его сверхспособностей!

    Ожидал большего, скажу честно. Начало заинтриговало, а потом очень много резины, кино, актёры и т.д. Концовка немного вытащила роман на семёрочку, доктор Клейборн реабилитировал Нормана)

    По сравнению с первой — вторая книга гораздо хуже. Чего стоит длинная канитель со съемкой фильма. Немного напоминает «Фантастическую сагу» Гаррисона.

    Несмотря на то, что роман сильный, мне непонятно, зачем автор позволил Норману Бейтсу так заурядно умереть. Норман был неординарной личностью и до психушки, да и в ней он продолжил своё «образование». И тут — на тебе — только сбежал (причём, весьма оригинально), переоделся в монашку, в его власти иная внешность, машина, и его убивают как последнего простачка. Да, Блох, конечно, круто всё это придумал для нестандартного сюжета, но разве мог Норман так примитивно уйти из жизни.

    Жаль, что именно эта история не была экранизирована. Тот же Гас Ван Сент, вместо того чтобы делать откровенно буквальный ремейк на «Психо» Хичкока (все отличия крайне незначительны), мог бы экранизировать эту книгу. (Или, на худой конец, сделать не настолько точную копию хичкоковской работы, т.к. в первой книге «Психо» немало того, чего в фильме Хичкока нет).

    fantlab.ru

    Психоз новой эпохи: как отложить смартфон в сторону, если у вас синдром упущенной возможности

    На Новый год принято подводить итоги, составлять списки прочитанных книг и ставить цели. Наконец-то записаться в спортзал, освежить знания английского, объездить Европу, уволиться из этого ужасного офиса. Исполнению всех этих желаний мешает другая праздничная традиция: сразу же после Нового года откладывать все начинания и постепенно о них забывать. Раньше мы назвали бы это прокрастинацией или обыкновенной ленью, но в век компьютерных технологий люди могут списать свои неудачи на нового могущественного врага — синдром упущенной возможности.

    Страх упущенных возможностей как главный источник упущенных возможностей

    Весь 2017 (а также 2016, 2015, 2014 и т.д.) год вы листали ленты новостей в соцсетях и тихо ненавидели всех этих бесконечных френдов с их прекрасными, насыщенными жизнями. Вот, например, Вика опять отдыхает в Испании, Дима обошел все театры и выставки в Москве, а эта страшненькая Лена с параллельного класса умудрилась найти себе богатого мужа и теперь живет, курсируя между дорогими ресторанами, и только я весь год пролежал на диване в одиночестве, усиленно прокрастинируя. «Но ведь это только до Нового года!» — говорите вы сами себе.

    Тем временем, дни проходят, а вы все еще перевариваете оливье. Вика успела покорить Эверест, Дима, кажется, ни на секунду за эти праздники не покинул стены культурного учреждения, а Лена научилась отличать вилку для мидий от вилки для кальмаров. И хотя реальные Дима и Лена остались в далеком школьном прошлом, а Вику вы и вовсе никогда в жизни не видели, их аккаунты в Инстаграме не дают вам покоя, ежедневно даря порцию тревоги, неуверенности в себе, гложущего чувства собственного несовершенства. Вы так боитесь того, что ваша жизнь проходит впустую, что в сотый раз за час лезете обновлять новостную ленту, вместо того чтобы заняться давно отложенным делом.

    Если вы не узнали себя в этом описании, наши поздравления — вы входите в 44% людей на планете, которые не страдают синдромом упущенной возможности (FOMO — fear of missing out). Раздражение и зависть из-за очередного хвастливого поста друзей в соцсети, страх пропустить какую-нибудь якобы важную новость, недовольство собой и прокрастинация — это все симптомы FOMO (который, кстати, официально не является психическим расстройством). Возможно, для заболевания этот синдром слишком распространен и привычен: по некоторым оценкам, больше половины людей на Земле страдают от него. Причем четверть всех опрошенных заявили, что они скорее бросят курить или смотреть телевизор, чем откажутся от своих смартфонов.

    Сперва кажется, будто синдром упущенной возможности появился вместе с развитием смартфонов, но это не совсем так. Подобное явление существовало и раньше, но официального названия не имело (хотя иногда его называли «keeping up with the Joneses» — «не отставать от Джонсонов»). Люди испытывали зависть к ближним, острое недовольство собой и желание быть в курсе событий и в докомпьютерную эпоху — например, когда смотрели фотографии в чужих альбомах или слушали сплетни о жизни соседей, но появление соцсетей резко обострило ситуацию.

    Специалисты отмечают, что чрезмерное увлечение соцсетями не только приносит дискомфорт и отнимает кучу бесценного времени. Смартфоны негативно влияют на нашу способность выбирать, ведь в эпоху развитых технологий кажется, будто можно иметь все и сразу. И это касается не только товаров и услуг, но и самого стиля жизни. Например, перед вами может стоять выбор — идти этим вечером на выставку Боттичелли или съездить с друзьями на открытие нового клуба. В итоге вы ничего не выбираете и остаетесь дома листать Твиттер — ведь все самое важное отобразится здесь, и вам не нужно выпускать смартфон из рук. Через час ваши друзья выложат в Инстаграм фотографии из клуба, и FOMO покажет себя во всей красе. «Неужели на этой вечеринке действительно круто? Почему друзья не уговорили меня пойти вместе с ними? Почему я решил остаться дома? Почему я упустил эту возможность?».

    Смартфоны дают нам то, что никак не могли предложить альбомы с фотографиями из 50-х гг. — чувство сиюминутности происходящего. Профессор психологии Дэн Ариэли приводит такой пример: когда вы опаздываете на самолет на две минуты, вы расстраиваетесь значительно больше, чем тогда, когда опаздываете на два часа. Потому что в первом случае у вас создается иллюзия, что все могло бы сложиться по-другому. С соцсетями то же самое: вы видите фотографию, которую ваши друзья выложили прямо из клуба, и вам кажется, будто вы тоже могли и должны были находиться сейчас там же. Если бы друзья рассказали вам об этом походе через неделю, у вас бы уже не было приступов FOMO. Только настоящее имеет значение.

    Новый антидепрессант — хвастовство в соцсетях

    Шерил Теркл, автор книги «Along together», считает, что FOMO — это показатель незрелости наших отношений с новейшими технологиями. Пока что в разговоре с бесстрастной техникой мы нестабильны и уязвимы, как подростки (которые, кстати, особенно активно страдают от FOMO, даже если пользуются популярностью среди сверстников). Но не торопитесь жалеть себя, ведь ваши фотографии тоже становятся для кого-то источником раздражения и злости. В вашем Инстаграме вряд ли размещены фотографии, где вы лежите в растянутой футболке на кровати и плачете. Там тоже есть и путешествия, и счастливые фото с друзьями, и дорогие, престижные вещи или места.

    В статье New York Times приводится отрывок из интервью женщины-рекламщика, в котором она объясняет, в каких случаях начинает хвастаться в соцсетях своими достижениями: «Со мной все нормально, пока я не открою Фейсбук. После этого я начинают думать, что мне уже 28 лет, а я до сих пор живу с тремя соседями по квартире. И я хочу умереть». Героиня призналась, что после этих мыслей она почти рефлекторно постит в Фейсбук рассказ о том, как она продуктивно работала в последние дни, или выставляет лучшие фотографии, сделанные в выходные. Она, как и все мы, создает так называемую «Фейсбук-личность» — улучшенный вариант себя. В соцсетях мы всегда максимально привлекательны, остроумны и образованны. Мы подписываемся только на те паблики, которые считаем правильными для своего имиджа. На наших страницах не бывает необдуманных, нечаянных, неудачных записей и фотографий. И эта улучшенная копия вызывает у людей дискомфорт, хотя на их страницах обитает точно такая же «Фейсбук-личность».

    Лента новостей в Facebook: «Получил новую работу», «Провожу лето в Лондоне!», «Мы помолвлены!».

    Специалисты предлагают бороться с синдромом радикальными средствами — собрать всю волю в кулак и убрать телефон подальше от себя. Но проще сказать, чем сделать. Если вы сможете отключить на своем смартфоне звук и перевернуть его экраном вниз, чтобы не отвлекал, то это будет уже большой победой. Следующим шагом будет удаление всех беспокоящих приложений из телефона и принятие себя со всеми несовершенствами. Если вы не справляетесь самостоятельно, то всегда можно обратиться за помощью к специалисту.

    Портал The Skinny предлагает следующий план по борьбе с FOMO.

    1. Осознайте, что соцсети основаны на лжи. «Фейсбук-личности» не существуют на самом деле. Чтобы убедиться в этом, вспомните, когда ваши френды в последний раз выкладывали фотографии, где они болеют или стригут ногти. Правильно — никогда, ведь в ленту новостей попадают только те события, которые нас красят.

    2. Забивайте планами то время, которое не занято работой. Назначайте встречи с друзьями, гуляйте, ходите в кино и на выставки. Делайте все, чтобы лишить себя возможности заглядывать в экран смартфона.

    К эффективности этого плана тоже могут возникнуть вопросы, но далеко не у всех — большая часть людей, страдающих FOMO, не задумывается о том, что это проблема. Зависимость от соцсетей они считают лишь неизбежным злом в условиях новой компьютерной реальности.

    futurist.ru